¡Qué dos cabezas para un caldo de pescado! O ¡ Qué cabeza para un caldo de pescado!

LOCALIZACIÓN

Regional

DESCRIPCIÓN

Hace referencia directa a una receta características de Las Canarias, Caldereta de pescado con gofio escaldón o escaldado. Ahora bien en sentido figurado alude a la poca cabeza del interlocutor o la pobreza de su argumentario al hablar y razonar. Es una frase o expresión irónica, crítica o por lo menos escéptica.

ROL DE LAS PERSONAS

Hay otra expresión que guarda relación, ¡Guárdeme la cabeza pa’ un caldo» (también «guárdeme una cría» o «guárdame un cachorro de las patas calzadas»), cuyo significado es algo diferente, más parecido al piropo casi sinónimo de » estás guapo». La paremiololgía es sabiduría popular, patrimonio cultural y lingüístico que merece ser conocido y enseñado a las jovenes generaciones, ya que la transmisión se ha roto por las nuevas maneras de comunicarse