Ogi gogorrari, hagin zorrotza (“Al pan duro, diente afilado/agudo”)

By 25 noviembre, 2017 Sin categoría

Dicho popular de doble sentido vinculado a situaciones complicadas de resolver o épocas de necesidad, donde es necesario agudizar el ingenio y buscar soluciones (“hagin zorrotza” / diente agudo)

LOCALIZACIÓN
Comunidad Autónoma Vasca

DESCRIPCIÓN
“Ogi gogorrari, hagin zorrotza” (Al pan duro, diente afilado/agudo) es un dicho popular de doble sentido vinculado a situaciones complicadas de resolver o épocas de necesidad, donde es necesario agudizar el ingenio y buscar soluciones (“hagin zorrotza” / diente agudo) para poder resolver o salir adelante en situaciones complicadas (“Ogi gogorra” / Pan duro). El sentido literal de la frase nos dice que para poder comer pan duro tenemos que afilar el diente, de lo contrario se nos hará imposible por la dureza del alimento.

ROL DE LAS PERSONAS
Este dicho popular nos retrotrae a aquellas épocas de posguerra, no muy lejanas y todavía vivas en la memoria de mucha gente en las que la necesidad y la falta de alimentos requerían un sentido agudo, avispado y original para poder sobrevivir.